КОНТРАБАНДА || журнал • новости • интернет-радио. - Литература

Искать

«Научи меня жить, сумасшедший рассвет…» О поэзии Александра Коротко

  • 27.11.2013 20:16. Ирина Сотникова. Литература: статьи

    Смысл жизни поэта. В чем он? С точки зрения меркантильного социума жизнь творца вообще бессмысленна, потому что его ценности иного рода, их можно увидеть только на расстоянии. Не так давно в моем окружении в связи со смертью ялтинского поэта Сергея Новикова кем-то была высказана мысль о том, что нельзя отождествлять человека и поэта, что часто человек как существо физического плана не дотягивает до поэта, каковым он же является. И сразу возник вопрос: а есть ли в таком случае необходимость стремиться к знакомству с поэтом, не достаточно ли просто знать его стихи? Спорный вопрос. Ясно только одно: если ты понимаешь поэта, ты примешь и человека в нем — ипостась страдающую, избывающую собственные и чужие прегрешения и вечно распинающую свою душу на кресте.
  •  

    Визуальная поэзия – биологический вид творчества

  • 04.11.2013 23:00. Марина Матвеева. Литература: репортажи

    24 октября в Симферополе в Доме-Музее И. Сельвинского под патронатом Министерства культуры АРК и Центрального музея Тавриды по инициативе харьковского издательства «Слово» прошел Вечер визуальной и авангардной поэзии. Он был приурочен ко дню рождения великого поэта-конструктивиста ХХ века Ильи Сельвинского, которое отмечается в этот день. В программе была представлена слайд-презентация «Визуальная поэзия 1913-2013», которую провел кандидат философских наук, ведущий научный сотрудник Харьковского центра по охране культурного наследия, фотохудожник Игорь Нещерет. Он рассказал также о деятельности харьковского творческого клуба АВАЛ, его авторах, изданиях, фестивалях АВАЛГАРД и ЛАВ-in-фест. Также зрители познакомились с докладом об авангарде и конструктивизме ХХ в. и творчестве Ильи Сельвинского, который подготовила сотрудница Дома-музея В. Саламатина. Зрителям также представилась возможность услышать авторское чтение Сельвинского – из аудиоархивов музея.
  •  

    Издан полный перевод средневекового романа «Ланселот, или рыцарь телеги»

  • 28.10.2013 09:39. Олег Комраков. Литература: статьи

    Издательство Common Place выпустило в свет первый полный перевод одного из самых известных романов из так называемого «Артуровского цикла». Кретьен де Труа (1135—1185), один из величайших мастеров куртуазного романа, в традициях своего времени соединил мифологические и сказочные сюжеты, пришедшие из бретонских, кельтских, валлийских преданий, с реалиями средневековой феодальной жизни и придал им романтическую окраску. Конечно, сейчас средневековые романы кажутся несколько простодушными, наивными, чересчур уж прямолинейными и затянутыми. И не сразу понимаешь, что фактически перед тобой предок современной жанровой литературы, каким-то невероятным образом объединяющий в себе детскую сказку, мистику, комикс о супергероях и суперзлодеях, любовный роман, фэнтези, исторический роман, приключения и путешествия (то, что сейчас принято именовать квестом), феодальные политические конфликты, мало того, всё это обязательно написано с моральной назидательностью.
  •  

    Набоков против высокодуховной толстозадой тетеньки (мысли вслух о критическом мышлении)

  • 01.10.2013 11:33. Алеся Болгова. Литература: статьи

    Размышляя в русле одной дискуссии о метанойе, в которой, в общем и участия не принимала, сегодня вспомнила о Набокове. Ну как вспомнила… Его помянул в качестве русского писателя мой преподаватель французского, хотя я бы Набокова к русским писателям не отнесла, не Бунин все-таки. С литературным творчеством Набокова близких отношений у меня не очень сложилось, хотя произвела, разумеется, сильное впечатление «Лолита». Да и не только эта книга - одно время Набоков как литературный критик был для меня своего рода откровением… Любопытно что его художественная проза столь холодна и точна, если сравнивать ее, к примеру, с какой-нибудь Улицкой, что после нее я даже его читать не смогла, настолько резал контраст. Меж тем, я всегда несколько завидовала этой отстраненности, холодности "над". Мне было, насколько помню, лет шестнадцать, и я училась тогда еще в школе. Убейте меня, но не помню, как мне в руки попал сборник его лекций по истории русской литературы, видимо, где-то купила в очередном приступе неудержимого сметания книг с магазинных полок, или кто-то посоветовал. Но, тем не менее, это было... ну как глоток свежего воздуха, что ли.
  •  

    Когда появилась жена Потифара?

  • 26.09.2013 11:19. Алеся Болгова. Литература: статьи

    От редакции. Со своего рода литературоведческим анализом эпизода из библейской истории об Иосифе Прекрасном на "Контрабанде" дебютирует Алеся Болгова  - музыкант, религиовед, редактор независимого религиоведческого журнала  VOX ("Голос"), в редакционный совет которого с недавних пор входит и заслуженный "контрабандист" Илья Морозов. "Контрабанда" просит своих читателей обратить внимание на дружественное нам начинающее издание, находящееся в постоянном поиске новых читателей, авторов и критиков.   Текст библейской истории об Иосифе и его братьях находится в главах 37–50 книги Бытия. Бытует мнение, что из всех преданий книги это самое легкое для понимания и толкования. Также эта история часто является первым текстом на иврите, с которого начинают изучать этот язык. Согласно документальной гипотезе, этот текст, как и большинство в Пятикнижии, является не только сплавом двух источников, т.н. Яхвиста и Элохиста, но также и результатом нескольких последующих редакций. Тем не менее, история Иосифа демонстрирует удивительную цельность, композиционную стройность и линеарное развитие сюжета. Это законченный текст, имеющий конкретное содержание, и несущий в себе определенную богословскую идею, это вполне себе роман. Несмотря на кажущуюся простоту и линеарность развития, история Иосифа дала и дает материал для толкований и в раввинистической литературе, и в исламе, и в христианстве. Тема снов, тема смерти и воскрешения, мессианская идея, тема благословения, противопоставление северных и южных колен, любовная тема, египетский контекст и историчность этой фигуры, наконец – вот только несколько возможных сюжетов, подходящих для исследования, каждому из которых посвящено немало публикаций. Цель нашей статьи – рассмотреть то, насколько, с точки зрения стилистики текста, непротиворечивым является эпизод с женой Потифара и носит ли он вставной характер.
  •  

    Чувство поэзии: не-размышления о несущественном…

  • 15.09.2013 21:09. Ирина Сотникова. Литература: статьи

    В продолжение  репортажа Марины Матвеевой с фестиваля "Провинция у моря" своими впечатлениями и размышлениями о поэзии делится другая участница фестиваля – поэт Ирина  Сотникова. Мир изменился и люди стали другими. Так говорят. Но мне, пережившей долгие годы писательского ученичества, становления и самоутверждения, - не верится. Эту фразу я бы произнесла иначе: мир изменился, а люди – нет. Те, кто хотят власти, получают ее во все времена. Те, кто ищут прозрений – также бесконечно «горят» на кострах за собственное упрямство. И эти костры либо настоящие, либо душевные. Неважно. В обоих случаях – безумно больно, и, как правило, наступает смерть. Либо физическая, либо духовная. Поэтому пишущие, творческие, ищущие, рефлексивные люди хотят встретиться с подобными себе, чтобы получить тот запас творческой энергии, без которого, как им кажется, угасает душа - надежду. Поиск коллег слова, презентации в сети, короткие и не очень короткие переписки – это подготовка, предварение истинных встреч, на которые мы, творцы, так всегда надеемся. Ждем, мечтаем, выглаживаем лучшее платье, собираемся, словно неуверенная в себе дурнушка – на обетованный бал.
  •  

    Дополнительная информация