Андрей Савкин: “Наша задача – ознакомить, собрать и сохранить”

В конце 2015 года в Самаре вышло три номера журнала «Литературная среда» — независимого издания, выпускаемого местными энтузиастами. Сейчас организаторы проекта собирают средства для выпуска очередного номера. Изучив издание, мы решили пообщаться с координатором проекта Андреем Савкиным.

«Контрабанда»: «Городская литературная среда заслуживает того, чтобы город, как минимум, знал о ее существовании. Эту цель настоящее издание и ставит перед собой». Вышло три номера журнала, их несложно приобрести — первый шаг сделан. Какова реакция города? Что говорят простые люди, СМИ, местные власти? Кому вообще оказался интересен журнал?

Андрей Савкин: По большей части, мы имели возможность наблюдать реакцию литературной среды, которая, как и ожидалось, положительная. Мы стараемся охватить все направления литературной жизни города, иногда антагонистичные, – и поэтому хоть и в ограниченной, понятное дело, степени, но становимся “цементирующим раствором”, что уже можно было наблюдать на презентациях – в одном помещении оказывались люди, которые вряд ли услышали и увидели бы друг друга в любой другой ситуации.
Но это литературная среда, культурная резервация. Вопрос же был о реакции “большого” города. Как и ожидалось, реакции почти никакой не последовало – со стороны властей мы особой реакции не ждем (в некоторых аспектах и не хотели бы ее). В отношении горожан: посещая места, в которых размещен журнал, я вижу, что его экземпляры переменили полки, чуть подистрепались, на них появляются следы чая, немного смяты страницы – это значит, что их читают, а это главное, чего я хотел бы добиться.
Наш журнал – не во всем и не всегда простое чтение, адаптации под условную ЦА, отбора того, что могло бы специально привлечь, заинтересовать, мы не проводили – отбирается то, что кажется ценным изнутри самой лит.среды, и уже с ней мы сталкиваем читателя. Основная реакция, которую я предполагаю – озадаченность, реакция на которую надеюсь – интерес; задача, которую я вижу перед журналом – не пропаганда, не реклама, а впечатление и, в значительной степени, консервация.
Освещение в СМИ – была одна статья в газете “Культура”, одно интервью на радио “Россия-Самара”, в ближайшее время нас с номинатором “Комнат” ожидает участие в утренней передаче на местном телевидении. Но проекту всего-то полгода. Да и взаимодействие со СМИ лично для меня скорее проблема, чем возможность.
Кратко отвечая на ваш ключевой вопрос: в первую очередь журнал о литературной среде оказался интересен литературной среде, в общем-то, это ожидаемо. Большее впечатление, насколько могу судить по реакции публики на презентациях, проект произвел в литературной среде других городов, куда его успели свозить.

«Контрабанда»: «Самара… является свободно-зависимой частью широкой пространственно-временной среды российской, и еще шире – мировой литературы». Раздел переводов прекрасен не только сам по себе, но ещё и тем, что позволяет примерить к российской литературной среде непривычные критерии. Имеется ли у вас движение в обратном направлении — популяризации самарской литературы за рубежом?

Андрей Савкин: Мы думали о такой возможности – многие самарские переводчики, такие, как Александр Уланов, Галина Ермошина, Ольга Дымникова, работают в непосредственном контакте с авторами текстов. Не исключено, что какие-то действия в этом направлении мы предпримем на второй год существования проекта; но пока – нет, перед нами стоят более локальные задачи освоиться и обжиться в российском пространстве, выбраться из скорлупы, встать на землю.

«Контрабанда»: «…у людей хватает времени и денег на выпуск журналов о моде, подростках, тусовочных местах, но, при этом, нет ни одного издания о каких-то иных увлечениях, таких, как, например, литература». Мнение, которое рассматривает литературу не как средоточие русской духовности, сверх-идею и космос, а всего лишь как увлечение, безусловно, имеет право на существование. Библиотеки, вузы, музеи и другие общественные места — это очень хорошо. А вот, скажем, будете ли вы писать о детских литературных студиях, если такие есть в Самаре?

Андрей Савкин: Будем с готовностью, если узнаем об их существовании или если они на нас выйдут. Такие проекты, как детские литературные студии, возникают и поддерживаются мастерами, будь то писатели из Самарской областной писательской организации или энтузиасты-преподаватели. Знаю о существовании такой традиции – с довольно яркими, порой, результатами – в академии Наяновой, гимназии “Перспектива”, школе “Творчество”, Вальдорфской школе – но каждый раз как-то так получается, что я имею дело с прошлым: держу в руках сборник – интереснейших! – хайку и белых стихов наяновцев, слышу отзыв о программе практических заданий для освоения поэтических форм, которую разработали и применяли в “Перспективе”. Если нам доведется столкнуться с настоящим – или если оно само на нас выйдет, мы не замедлим об этом написать, лично мне это всегда было и есть очень интересно. К сожалению, самарская литературная среда фрагментирована, и мы можем судить только о том, в контакте с чем мы находимся; каким бы широким этот охват не казался нам самим, в него многое не попадает.

«Контрабанда»: Радует, что в журнале вообще много статей — одни исторические экскурсы Георгия Квантришвили чего стоят. Как вы считаете, становится ли понятнее самарская литературная среда для тех, кто в неё не вовлечён — благодаря журналу?

Андрей СавкинМне кажется, что она возникает для читающих журнал невовлеченных впервые – хочется верить, в большей или меньшей целостности. Литературная среда герметична и традиционно интересует только литераторов и интересуется только ими, показательны вздохи “как хорошо стало”, когда случайные зрители “со стороны” уходят с иных вечеров. Литературная среда – котел, закрытый крышкой, в котором вызревает то, что может представлять ценность и для кого-то за его пределами; но это в большей степени внутренняя жизнь.
Сделать литературную среду понятной? Мне интересно, может ли наш журнал сделать литературную среду “приятной”, или даже, скорее, “приемлемой” – и мне кажется, на этот вопрос вполне возможен отрицательный ответ. Но наша задача – ознакомить, собрать и сохранить. Воспримут ли журнал с готовностью или с отторжением – в самом факте восприятия я не сомневаюсь, и именно это для меня и важно.

«Контрабанда»: Хорошо, что есть раздел, посвящённый другим культурным центрам России. Рязань, Уфа, Саратов — вполне адекватный выбор, позволяющий соотнести самарскую литературную среду с другими регионами. А вы не изучаете, что о самарской литературной среде пишут за её пределами? И вообще — каким вы видите своего несамарского читателя?

Андрей Савкин: Об изучении сказать сложно – если мне говорить за себя, “изучаю” тогда, когда в этом возникает практическая необходимость. Есть литераторы, которые находятся в плотном и активном контакте с российским контекстом, они наверняка ответят на ваш вопрос положительно. Я же пока еще знакомлюсь с ним самим.
Нашего несамарского читателя я знаю очень хорошо – это литератор, ориентированный на современную литературу и часто относящийся к “фестивальной культуре” – культуре, которая непосредственно предшествовала растущему сейчас поколению “новых эстрадных лириков”. Именно среди них я видел больше всего интереса к проекту, и в принципе такие литераторы – наследники девяностых, люди нулевых – больше всего открыты новой информации. Только не ловите на определениях: называю то, что вижу, и не обязательно верно.

«Контрабанда»: Скажу честно, у меня вызывает уважение отвага людей, которые делают журнал на бумаге. Для того, чтобы убедиться в том, что это дорого и не окупается, лично мне можно было не выпускать 31 номер «Контрабанды», это прекрасно видно на примере множества других изданий. Чем обусловлен выбор формата? Почему не Интернет?

Андрей Савкин: Потому что бумага все еще сохраняет значение. Могу вспомнить недавний случай на встрече с хорошим казанским поэтом, Эдуардом Учаровым: поднялся редактор Литературной губернии и стал описывать свой проект; описывал интересно, с большой влюбленностью в свое дело, но под конец сказал “к сожалению, мы существуем только в электронном виде” или что-то вроде этого – и понятное дело, что вполне допустим такой формат, и читатель его найдет, особенно если ему помочь в этом, но некоторое внутреннее обрушение “и всего лишь?” я успел в себе заметить. Интернет – доступная среда, бумага, как вы верно заметили, требует усилий; если что-то печатается в бумаге, значит, его сочли достаточно важным и нужным для этого. Журнал, выпущенный в бумаге, располагает к тому, чтобы взять и полистать его, особенно если он оформлен хорошо; Интернет же – термин “сетевой серфинг” был верно подобран когда-то! – это область расслабленного, скользящего принятия/непринятия. Размещение на полках чайных и антикафе – уже средство “выделиться из толпы выделяющихся из”, как в стихотворении одного знакомого автора, и гарантия того, что наш журнал посмотрят.

P.S. от Андрея Савкина. Мнение редакции «Литературной среды» может не совпадать с мнением координатора. Если у вас имеются предложения и пожелания по дальнейшему развитию проекта, пожалуйста, сообщайте их нам по адресу vk.samlitsreda, lit.sreda@gmail.com или в личные сообщения любому из ред.состава. Ваше мнение важно для нас, будет учтено и, возможно, использовано; мы не хотели бы играть в эту игру в одиночку.

Желающие материально помочь «Литературной среде» могут это сделать, переведя любую сумму денег на карточку Сбербанка 5469 5400 1305 6328.

Tags:

Comments are closed

Архивы